Je Spaans oefenen met een Cubaanse bolero

Mijn cursisten en de volgers van mijn blog komspaansleren.com  weten dat ik een grote voorstander ben van Spaans niet alleen “uit boeken” te leren, maar ook met behulp van liedjes. Waarom? Nou, het is is niet alleen leuker en gezelliger dan (allen) uit een boek te lezen, maar in liedjes maakt men gebruik van rijm. Het is bewezen dat rijm helpt om woorden en zinnen beter te onthouden. Daarnaast activeert het luisteren naar en meezingen van liedjes bepaalde delen van de hersenen die betrokken zijn bij het opnemen en onthouden van informatie en kennis.

Vandaag breng ik het eerste liedje voor jullie. Het is een Cubaans liedje voor beginners. In dit liedje kom je geen cubanismen tegen, maar heel vaak komen er leuke cubanismen voor in de liedjes die ik gebruik.  Als dat zo is dan leg ik ze uit en help ik de cursist(en) om ze te begrijpen en te leren gebruiken.

Dit liedje is heel romantisch, como cuadra a un buen bolero (zoals een goed bolero betaamt) Het is ook een echte klassieker.

We gaan hier in de eerste strofe de derde persoon van ww op – ER en in de tweede strofe de derde pers. van ww op _ AR. Veel succes en plezier met Spaans oefenen!

Malecon Havana, Cuba; Cubaans Spaans; Spaans in Cuba
Foto: Ramon Espinosa.

Vul de juiste vorm in van de vetgedrukte werkwoorden

LA TARDE

(autor: Amado Nervo) / Música: bolero  de Sindo Garay.

La luz que en tus ojos _________(arder), Het licht dat in je ogen brandt
si los abres __________ (amanecer), als je ze opendoet breekt de dag aan
cuando los cierras __________ (parecer) als je ze dichtdoet lijkt het
que __________ (ir) muriendo la tarde. alsof de middag langzaam valt)

Las penas que me _________(maltratar) De smarten waar ik onder lijd
son tantas que se atropellan, zijn zo talrijk dat ze over elkaar struikelen
y como de matarme _____(tratar)ze proberen mij ten onder te brengen
se mellan______ (mellar) unas con otras   maar ze botsen met elkaar en
y por eso no me ______ (matar). daaron lukt het ze niet.

Luister nu naar de bolero “La Tarde” gezongen door Pablo Milanés.

 © 2015 Lourdes Cruz. Deze tekst is auteursrechtelijk beschermd. U bent welkom om dit artikel te rebloggen of op andere social media te delen. Dat is geen enkel probleem en zo helpt u anderen om Spaans (verder) te leren. Vermeld wel aub deze blog als bron. 

 

 

 

 

 

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s